"支那人"一词源自印度,原意并无贬义。它最初是印度古代人对中国的称呼,音译为"chini",后由中国高僧根据梵文音译为"支那"或"至那"。这一称谓随着佛教东传进入中原,并随着时间的发展,在不同历史时期有着不同的含义和用法。
在近代,特别是甲午战争后,日本侵略者开始使用"支那"一词来称呼中国,并逐渐带有轻蔑的色彩。特别是在日本侵华战争期间,"支那"被广泛用作对中国的蔑称,并且对中国人来说,这是一种极大的侮辱。
总结一下:
"支那"最初是印度人对中国的称呼,无贬义。
甲午战争后,日本侵略者开始使用"支那",并带有轻蔑色彩。
在侵华战争期间,"支那"成为对中国的蔑称,对中国人是侮辱性的。
需要注意的是,现代汉语中,"支那"被视为具有贬义和歧视性的词汇,应当避免使用。