"hou住的hou"的正确写法是 hold不住。在这个短语中,“hold”是动词,有拿、抱、控制、掌控等意思,“不住”表示无法保持或控制。因此,“hold不住”直译为“无法保持”或“控制不住”,在这个语境下表示面对各种情况都无法坚持或掌控,即“承受不住”或“受不了”的意思。
建议在实际使用中根据具体的语境选择合适的表达方式,以确保准确传达意图。
"hou住的hou"的正确写法是 hold不住。在这个短语中,“hold”是动词,有拿、抱、控制、掌控等意思,“不住”表示无法保持或控制。因此,“hold不住”直译为“无法保持”或“控制不住”,在这个语境下表示面对各种情况都无法坚持或掌控,即“承受不住”或“受不了”的意思。
建议在实际使用中根据具体的语境选择合适的表达方式,以确保准确传达意图。