"厄介"是一个 日语词,其基本含义是 麻烦、 照料、 照顾、 难对付。在中文中,它可以被翻译为“麻烦”、“难为”、“难对付”、“照料”、“帮助”以及“寄食”或“寄宿的人”。
具体用法包括:
形容人:
厄介な男(难对付的人)。
形容问题:
厄介な问题(难解决的问题)。
表达感觉:
厄介がる(感到麻烦)。
描述行为:
両亲にいつも厄介ばかりかける(总是给父母找麻烦)。
此外,“厄介”在粉丝圈中还有一层特殊含义,指那些行为奇葩、恶劣、闹事,严重影响到其他粉丝和偶像的人,例如在演唱会中过度亮灯牌的行为。
总的来说,“厄介”这个词汇在日语和中文中都有广泛的应用,既可以形容人也可以形容事物,其核心含义是“麻烦”和“照顾”。