正确的说法是“做准备”。以下是“作”和“做”在汉语中的区别:
作:多用于一般性的活动,动作性不强,其用法与“进行”相当,意义较虚。例如:作安排、作采访、作承诺等。
做:侧重于具体对象或产生实物的活动,动作性较强。例如:做工、做衣服、做作业等。
因此,在表达为将来可能发生的事件做好准备时,应使用“做准备”
正确的说法是“做准备”。以下是“作”和“做”在汉语中的区别:
作:多用于一般性的活动,动作性不强,其用法与“进行”相当,意义较虚。例如:作安排、作采访、作承诺等。
做:侧重于具体对象或产生实物的活动,动作性较强。例如:做工、做衣服、做作业等。
因此,在表达为将来可能发生的事件做好准备时,应使用“做准备”