“情何以堪”是一个正确的成语,而“情以何堪”则是一个谬读。具体分析如下:
出处与原文
“情何以堪”出自庾信的《枯树赋》以及南朝宋时期《世说新语》。原文为:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”也有作“物犹如此,人何以堪”。
词义
该成语的意思是感情又怎么能承受这种打击呢?在不同的语境中,其解释略有不同,但主要强调的是感情的承受力。
用法
“情何以堪”常用于否定句或反问句中,表达对某件事情的不解或不满,有时也可以表示对某件事情的无奈。
谬读
“情以何堪”是少数底层老百姓缺乏文化的情况下对古文的谬读。正确的说法应该是“情何以堪”。
综上所述,正确的成语是“情何以堪”,而“情以何堪”是错误的用法。建议在实际使用中,应使用“情何以堪”这一正确形式。