共翁号
共翁号 > 科普 > 做好准备还是作好准备

做好准备还是作好准备

原创2025-06-20 03:08:33

在中文中,“作好准备”通常被认为是更合适的表达。以下是“作”和“做”在中文中的用法区别:

:多用于抽象概念或非具体行动的活动,动作性较弱。例如:作安排、作采访、作承诺。

:侧重于具体对象或产生实物的活动,动作性较强。例如:做工、做衣服、做作业。

因此,当提到为将来的事件做好准备时,“作好准备”强调的是心理和思想上的准备,而“做好准备”则可能侧重于实际行动的准备。

希望这解答了你的疑问,

返回:科普

相关阅读