在中文中,“做检讨”是正确的用法。以下是简洁明了的解释:
成语和抽象概念:在成语中,以及当宾语为抽象事物时,通常使用“作”。例如,“作奸犯科”、“作威作福”。
具体事物:当宾语为具体、看得见摸得着的事物时,通常使用“做”。例如,“做衣服”、“做顿饭”。
因此,在撰写检讨书等正式文书时,应该使用“做检讨”这一表达
在中文中,“做检讨”是正确的用法。以下是简洁明了的解释:
成语和抽象概念:在成语中,以及当宾语为抽象事物时,通常使用“作”。例如,“作奸犯科”、“作威作福”。
具体事物:当宾语为具体、看得见摸得着的事物时,通常使用“做”。例如,“做衣服”、“做顿饭”。
因此,在撰写检讨书等正式文书时,应该使用“做检讨”这一表达