正确的说法是“山无陵”。这句诗出自汉乐府民歌《上邪》,原句为:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”
“陵”指的是山峰,意指高山变平地。
“棱”通常指的是物体的边缘或棱角,用在这里并不符合原诗的意境。
琼瑶在小说《还珠格格》中误用了“山无棱”,而正确的表达应为“山无陵”。
还有什么我可以帮您解答的吗?
正确的说法是“山无陵”。这句诗出自汉乐府民歌《上邪》,原句为:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”
“陵”指的是山峰,意指高山变平地。
“棱”通常指的是物体的边缘或棱角,用在这里并不符合原诗的意境。
琼瑶在小说《还珠格格》中误用了“山无棱”,而正确的表达应为“山无陵”。
还有什么我可以帮您解答的吗?